西班牙留学—将来作同传翻译,你敢挑战吗!

所属课程分类: 出国留学 » 西班牙留学 (加入收藏)
上课地点: 东城教学区 
报名截止日期: 2016/9/17
授课方式: 面授  |  班型: 一对一班
课程评分: (我要点评)

课程价格: 3
咨询电话:
分享到:

人气指数:

   西班牙留学能做什么呢?大家都知道很多大型的国际场合,参与人员都会带着耳机。耳机的另一侧就是同传翻译的声音了,之前由黄轩和杨幂主演的热播电视剧《亲爱的翻译官》就是讲述了同传翻译的生活。老师是很久之外看的小说。

   说白了。同传就是翻译。而且你的专业水平和同传素质决定了你能不能做同传。西班牙留学,回国你可以继续往同传发展。

 

 

   专业的西班牙语同传,现在来说国内有这个专业的学校少的可怜,大部分的专业西班牙语学生也就是在上学期间有一些笔译口译的专业课,仅此而已。现在国内能做西班牙语同传的人才屈指可数。现在国内的西班牙语同传主要以北外的老师为主,年老的有常世儒,是同传研究生的导师,其他像刘家海也是水平很高的。年轻的像刘建、史青,李程。很多西班牙留学的同学尤其是,语言类专业的同学都有做同传的想法。

 

 

   要做西班牙同传先要入行,翻译是一门很严肃的专业。所以不是会西语就会翻译。所以建议先从交传练起,增加词汇,加强表达,要有自己的专业方向。熟能生巧,时间和实践是很重要的。

   根据 AIIC (国际会议口译员协会)的规定,同声翻译译员只要翻译出演讲者内容的 80 %就已经算是合格了。当然如果同声翻译译员水平高,也能翻译出演讲内容的 90 %、 100 %。                   会议场合有可能发生任何事,所以同传翻译必须调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。

 

 

    演讲者一般不会特意减慢自己的语速。所以这就对从业者的素质作出了极高的要求。这在西班牙留学期间,你的口语会有很大的进步,对以后的同传任务会有帮助。

    正经的同传需要两个人交替进行准确率到达80-90%就可以了,每个人各一小时,否则大脑必短路。而且很多时候同传是事先有稿的,真正完全脱稿的同传机会和时间不是很多,特别是中国领导讲话,必有稿的。

   西班牙语同传,你有勇气挑战吗?

 

更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain ”

免费咨询: QQ:1181212089  电话咨询:18001399860 18001399867 微信号:cctiwzz   

想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071

公众微信二维码



第二个标签的内容
预定该课程 (填写真实的详细学习需求信息,有助于学校更针对的帮您选择合适的课程)
东城教学区
北京市东城区建国门内大街