第一天
1、CAT基本知识简介
2、SDL Trados - Translator’s Workbench
1)翻译记忆库概述及原理演示
2)Trados安装
3)Trados组件组成介绍
4)Workbench快速入门(工具栏的使用)
5)Workbench高级使用(TM建立、设置及使用)
6)Workbench实践练习(Workbench与Word)
7)Workbench批处理工具(分析、翻译、清理)
8)Workbench翻译记忆库导入、导出
3、SDL Trados - WinAlign
1)WinAlign快速建立平行语料库
2)WinAlign高级设置
3)WinAlign导出TM
4)WinAlign实践练习1-标准文件对
WinAlign实践练习2-非标准大文件对
5)其他快速建立TM方法
6)Workbench与WinAlign综合使用
7)Workbench使用中的问题与解决方案
8)实战练习
第二天
4、SDL Multiterm
1)Multiterm Extract(术语提取)
2)Multiterm Convert(转换行业词汇表)
3)Multiterm使用
4)MultiTerm 实践练习
5)MultiTerm 与Workbench综合使用
6)实战练习
5、文本处理
1)文档比较及编辑修订
2)PDF文件阅读、编辑、转换
3)文本识别(OCR)
6、电子词典与机器翻译
1)电子词典(E-dictionary)
2)机器翻译(Machine Translation)
7、Trados综合使用
1)与Google翻译的综合使用
2)与Catalyst的综合使用
8、SDL Trados 2009入门